I am an Alpha lovin' Amerasian TCK Hoosier who is married to an Omega lovin' WASP Hoosier, & we are educators who have three Chinese kiddos. This mixed bunch called the Wickershams once lived in the Middle Kingdom, but now reside in Southern Indiana. To Him be blessing and honor and glory and might forever!
Earlier this month some chocolate covered peanuts and raisins at the Kota Kinabalu airport in Malaysia caught my eye. Unfortunately, they're called NIPS which can be a derogatory term for someone of Japanese descent (a shortened version of Nipponese, from the Japanese name for Japan, Nippon). In an attempt to learn more about candy produced from Jack'n'Jill, I discovered that Jack'n'Jill is not the only company using this four-letter word. Nestle makes some hard candy called NIPS. There are Nik-L-Nips syrup-filled wax bottles, and let's not forget about Kraft's Cheese Nips. What up with this? Why everyone be attacking Japanese people? In all seriousness, I feel confident that these companies are using the late Middle English form of the word and not the mid 20th-century version. It's time to nip off to bed now.