I am an Alpha lovin' Amerasian TCK Hoosier who is married to an Omega lovin' WASP Hoosier, & we have three Chinese kiddos - Rosalie, Grace Noel, and Josiah Lee. This mixed bunch called the Wickershams once lived in the Middle Kingdom, but now reside in Southern Indiana. To Him be the glory & praise forever!
Earlier this month some chocolate covered peanuts and raisins at the Kota Kinabalu airport in Malaysia caught my eye. Unfortunately they're called NIPS which can be a derogatory term for someone of Japanese descent (a shortened version of Nipponese, from the Japanese name for Japan, Nippon). In an attempt to learn more about candy produced from Jack'n'Jill, I discovered that Jack'n'Jill is not the only company using this four-letter word. Nestle makes some hard candy called NIPS. There is Nik-L-Nips syrup filled wax bottles, and let's not forget about Kraft's Cheese Nips. What up with this? Why everyone be attacking Japanese people? In all seriousness, I feel confident that these companies are using the late Middle English form of the word and not the mid 20th century version. It's time to nip off to bed now.